• TORJA(全国・トロント情報)
    • ENGLISH-英語ウェブマガジン
  • Friend on Facebook Follow on Twitter Subscribe by Email Subscribe to RSS
  • Search

Search in Site

VANJA

バンクーバー+ジャパン カナダ•ブリティッシュコロンビア州の生活•移住•旅行に役立つ情報サイト

Powed by Torja
  • HOME
  • カナダが好き
  • 速報•注目•人気
    • 速報・注目
    • ブランド・ライフ
  • ニュース
  • 社会・事件
  • インタビュー
    • カナダを訪れた著名人
    • 世界で活躍するプロフェッショナル
    • 日本とカナダの架け橋ピープル
    • 夢をカタチに
    • 日本で活躍するカナダ人
    • ワーホリを大志を抱け
  • 食・レストラン
    • レストラン
    • カフェ
    • スイーツ
    • お酒
    • 飲食人
  • イベント•コミュニティ
  • 旅行•観光
  • 生活
    • 移住
    • 法律
    • ビザ
    • 就職・転職
    • 不動産
    • 病気・医療
    • お金
    • 子育て
    • 教育
    • ロングステイ
  • ワーホリ•留学
    • 就職
    • はたらく
    • 英語
    • 進学
  • 美容•ファッション
  • カルチャー
  • ビジネス
  • 大麻
  • LGBTQ+
  • 国際結婚・カップル
  • 地域特集
    • モントリオール・ケベック
    • ニューヨーク
    • カリブ海
  • BCピープル
  • トロント
  • 新型コロナウイルス
  • マリファナ
  • LGBT
  • ワーホリ
  • BC
  • バンクーバー
  • カナダ
  • インタビュー
Home»Posts tagged with»ビジネス (Page 3)

ポストコロナに向けたビジネスの取り組み|カナダ・ニューノーマルの時代

By VANJA on 20/07/2020   未分類  

ポストコロナに向けたビジネスの取り組み|カナダ・ニューノーマルの時代

 経済再開が少しずつ緩和されてきているとはいえ、さまざまな規制がなくなることは想像しがたいのが現状だ。パンデミックによって人々の行動やライフスタイルも大きく変化している。そのような状況の中でビジネスシーンでも新たな取り組

【速報】CEWSが8月末まで継続延長決定!カナダ政府が給与の75%を補填する緊急給与補助金制度

By VANJA on 16/05/2020   速報・注目, 速報•注目•人気  

【速報】CEWSが8月末まで継続延長決定!カナダ政府が給与の75%を補填する緊急給与補助金制度

カナダ・トルドー首相は、定例会見で新型コロナで影響を受けている企業の救済策と掲げていたカナダ政府による給与の75%を補填する緊急給与補助金「Canada Emergency Wage Subsidy (CEWS)」につい

« 前へ 1 2 3
ocs
ocs

速報•注目•人気

  • おせちで始まる、カナダのお正月。日本 の老舗が届ける、心温まる新年のごちそう。— カナダ全域配送・選べる8種類 —
  • 「カナダのハイウェイ401」北米最多の交通量と事故件数
  • 【日本とカナダが織りなす和食の新たな可能性】創立20周年となるカナダ日本レストラン協会(JRAC)が5年ぶり10回目となる和食まつり|第二特集「日加交流特別イベント」
  • 在カナダ日本国大使館 山野内勘二大使がカナダ日本レストラン協会(JRAC)と日本レストラン業界の永住権取得問題について意見交換会を行う|特集「日本食の力と担い手たちの未来」
  • 「道産子バナナ王」山田勇次さん|世界の日本語情報誌で作る「海外で活躍する日本人起業家シリーズ」ブラジル編

カナダ コラム バンクーバー 新型コロナウイルス インタビュー ワーホリ 留学 旅行 国際結婚 法律 恋愛 レシピ movies レストラン ニュース 子育て 大学 投資 離婚 ブリティッシュコロンビア州
  • 会社概要|ABOUT US
  • お問い合わせ|CONTACT

TORJA編集部 | カナダ本部 フォロー

トロント在住|日本語コミュニティーメディア 食・人・カルチャーを編集しています。 🇨🇦カナダの暮らし(教育とお金も) ※たまに真面目

TORJA_Toronto
torja_toronto TORJA編集部 | カナダ本部 @torja_toronto ·
9 4月

会場では泣いている人たちも!【特別インタビュー】RADWIMPS ドラマー 山口智史さん「未来が過去を意味づける」音楽・神経科学・テクノロジーの挑戦 北米大学ツアー @Satoshi_Y21

Twitter で返信 2042086183459557569 Twitter でリツイート 2042086183459557569 Twitter でいいね 2042086183459557569 1 Twitter 2042086183459557569
Twitter でリツイート TORJA編集部 | カナダ本部 リツイートされました
satoshi_y21 山口 智史 @satoshi_y21 ·
9 4月

2月に行った【VXD North American University Tour 2026】とその背景ついて、トロントのメディア「TOROJA」に取材していただきました!

https://torja.ca/radwimps-drummer-satoshi-yamaguchi-interview

RADWIMPSの10年ぶりのステージについても、初めて振り返り、語った記事になります。(日本語です)

ぜひご一読いただけたら嬉しいです!

Twitter で返信 2042084717571534942 Twitter でリツイート 2042084717571534942 59 Twitter でいいね 2042084717571534942 443 Twitter 2042084717571534942
torja_toronto TORJA編集部 | カナダ本部 @torja_toronto ·
9 4月

「鮨かわむら」、ダウンタウンのChef’s Hallに新規オープン!本格江戸前を カジュアルに
↓

Twitter で返信 2042083720841031946 Twitter でリツイート 2042083720841031946 Twitter でいいね 2042083720841031946 6 Twitter 2042083720841031946
torja_toronto TORJA編集部 | カナダ本部 @torja_toronto ·
9 4月

オンタリオに住む鳥好きにはたまらない季節到来。Long Pointへ。Tree Swallowが戻ってきました。

Twitter で返信 2042079556094304564 Twitter でリツイート 2042079556094304564 Twitter でいいね 2042079556094304564 4 Twitter 2042079556094304564
Load More...

torja_toronto_japan

A first for Toronto. Foil-wrapped Japanese hamburg A first for Toronto. Foil-wrapped Japanese hamburger steak—300g of premium beef & pork, juicy and packed with texture.

Finished with a house-made Japanese-style demi-glace, layered with miso for deep umami.

Wrapped and sealed to lock in heat, aroma, and flavor—every bite rich, tender, and satisfying.

トロント初登場。アルミホイルで包み焼きにした和風デミグラスソース・ハンバーグがついに登場!
#foodie #foodblog #torontoeats #japanesefood #eatgood
Taro’s Fish Celebrates 30 Years - Taro’s Fish cele Taro’s Fish Celebrates 30 Years - Taro’s Fish celebrates its 30th anniversary in April 2026.🎊
Congratulations on this special milestone.

Taro-san first came to Canada on November 19, 1986.
It was a snowy day. Born and raised in Kochi, Japan, he came to Toronto with a strong dream to build his own path.

At that time, there was a clear need for a Japanese-style fish market in Toronto.
However, no one had created one yet. Together with his wife, Chiaki-san they turned that idea into reality in April 1996.

In the beginning, the business was based in Mississauga.
They focused on wholesale seafood for restaurants, and also delivered sushi, sashimi, and Japanese food to homes.
With a passion to share Japanese food, Taro delivered not only in Toronto, but also to nearby cities such as Kitchener, Woodstock, Stratford, Newmarket, and Barrie.

Two years later, the business moved to J-Town.
Taro’s Fish became the first Japanese-owned fish market in Canada.
The business continued to grow, and in 2008, it moved to its current location on Sheppard Avenue.
Today, there are also two more locations in Markham.

For 30 years, Taro’s Fish has supported and shared Japanese food culture in Canada.
Its story is also part of the history of Japanese food in Toronto.
㊗️
カナダ・トロントの魚屋さん「Taro’s Fish」 創業30周年 🎊 Taro’s Fishは、2026年4月に創業30周年を迎えました。心よりお祝い申し上げます。おめでとうございます。

秋山太郎氏が初めてカナダの地を踏んだのは、1986年11月19日。雪の降る日でした。高知県の自然豊かな土地に生まれ育った氏は、「この地で自らの道を切り拓く」という強い想いを胸にトロントへと渡られたといいます。

当時、トロントには日本式の魚屋に対する需要と必要性が確かに存在していました。しかし、それを形にする者はいませんでした。妻・智亜紀さんとともに抱いていたその思いが結実したのが、1996年4月です。

創業当初はミシサガに拠点を置き、レストラン向けの水産卸を中心に、寿司や刺身、日本食を家庭へ届けるデリバリー事業を展開されていました。日本食の魅力を広めたいという情熱のもと、トロント市内にとどまらず、キッチナー、ウッドストック、ストラットフォード、ニューマーケット、バリーなど近隣都市にも足を運ばれていたそうです。

その2年後、拠点をJ-Townへ移転。カナダ初の日本人経営による魚屋として、Taro’s Fishは確固たる地位を築いていきます。事業は順調に成長を遂げ、2008年には現在のシェパード店舗へと移転。その後、マーカムに2号店、3号店を展開されています。

30年にわたり、日本の食文化を支え、広げてきたTaro’s Fish。その歩みは、トロントにおける日本食の歴史そのものと言えるでしょう。
#トロントの魚屋さん #30周年 #海外起業  #カナダ #移民
TORJA Travel News - Ise Grand Shrine Named One of TORJA Travel News - Ise Grand Shrine Named One of the World’s Greatest Places

Ise Grand Shrine has been selected as one of the “World’s Greatest Places” by U.S. magazine TIME, earning a spot among 50 destinations in the “Places to Visit” category.

三重県伊勢市の伊勢神宮が、米国の雑誌TIMEが選ぶ「世界で最も素晴らしい場所」に選出され、「訪れるべき場所」部門の50カ所に名を連ねた。

記事では「日本で最も重要な神社であり、控えめな建築の極み」と評価。約125の社殿、鳥居や木橋、苔むした景観などが紹介された。

さらに、20年に一度の式年遷宮や今年の「お木曳」にも触れ、日本の精神文化を象徴する存在として注目を集めている。
#traveljapan #travelling #visitjapan #trend #news
Chef Kaji’s way. Soy sauce on the rice—never on th Chef Kaji’s way.
Soy sauce on the rice—never on the fish.

Why?

At Sushi Kaji, this house-made soy sauce defines the experience.

Built on tamari and layered with the umami of katsuobushi,
it is slowly drawn out over time.
The result is a sauce with a soft, spreading depth of umami
and a clearly defined sweetness.

By gently seasoning the slightly sweet Osaka-style shari,
each piece quietly comes apart—then comes together as one in the mouth.

A difference you have to taste to understand.

加地シェフの流儀。
醤油はシャリに、ネタにはつけない。

なぜか。

鮨加地の味を決定づけるのが、この自家製の醤油だ。

たまり醤油に鰹節の旨みを重ね、時間をかけて引き出したその一滴は、柔らかに広がる旨みと、輪郭のある甘みをあわせ持つ。

大阪鮨特有の甘みを含んだシャリに、そっと醤油を含ませることで、一貫は口の中で静かにほどけ、ひとつにまとまる。

ぜひ一度、その違いを味わってほしい。
#foodstory #taste #original #eatgood #sushiexperience
The latest issue of TORJA, a Japanese magazine in The latest issue of TORJA, a Japanese magazine in Canada, features Japanese curry in Toronto—from curry rice and curry udon to curry bread, showcasing a wide range of delicious flavors.

Available in print and online.
Read more via the link in our profile.

This issue also includes an interview with RADWIMPS drummer Satoshi Yamaguchi following his talk at the University of Toronto, along with a special contribution by Ambassador Yamanouchi of Japan to Canada on the Canadian Prime Minister’s visit to Japan and the bilateral summit.

カナダ発のJapanese magazine「TORJA」最新号は、トロントのJapanese curry特集。カレーライスからカレーうどん、カレーパンまで、“美味しい・うまい”多彩なカレーの魅力を紹介しています。

そのほか、トロント大学で講演を行ったRADWIMPSドラマー・山口智史さんのインタビュー、在カナダ日本大使館・山野内大使による、カナダ首相の訪日と首脳会談に関する寄稿も掲載。

雑誌・ウェブの両方でご覧いただけます。
詳細はプロフィールのリンクから。
#magazinecover #foodie #torontoeats #japanesecurry #カレー好き 

@parisbaguette_ca 
@sakucanada 
@imanishijapanesekitchen 
@gyugyuyato 
@hinoyacurry_canada 
@tarosfish 
@ramen.raijin 
@isabellasdonuts 
@menamitoronto 
@tsuchi.cafe 
@butanibo 
@petitpotatotoronto 
@kajikencanada 
@zensanukiudonrestaurant 
@konjiki_ramen 
@akimitsu_canada 
@tokyokitchen_official
You haven’t experienced sushi like this yet. Read You haven’t experienced sushi like this yet.
Read via the link in our bio.

Discover Osaka-style sushi—
a refined expression of Japanese culinary culture,
found at Sushi Kaji.

For those who have never visited,
and for those who have yet to experience Osaka-style omakase, this is a story worth discovering.

45 Years of Craft: The Quiet Rhythm of Chef Kaji at the Sushi Counter. Experiencing Osaka-Style Omakase at Sushi Kaji | Food Editorial Desk

あなたがまだ知らない大阪スタイルの鮨。
そのすべてが、トロントの鮨加地にはある。

まだ訪れたことのない人へ。
そして、大阪スタイルのおまかせを体験したことのない人へ。ぜひ知ってほしい一軒だ。
#review #foodie #foodporn #torontorestaurants #japanincanada
Kazu Hiro, the first Japanese artist to win the Ac Kazu Hiro, the first Japanese artist to win the Academy Award for Best Makeup and Hairstyling (2018, Darkest Hour), and a two-time winner following Bombshell (2020), is a globally renowned artist.

He renounced his Japanese citizenship in 2019 and became a U.S. citizen.

At the 2025 TIFF Tribute Awards red carpet, he shared a message to young people aspiring to build their careers abroad.

 日本人として初めてアカデミー賞メイクアップ&ヘアスタイリング賞を受賞(2018年『ウィンストン・チャーチル』)、さらに2020年『スキャンダル』で2度目のオスカー受賞を果たした世界的アーティスト、Kazu Hiro氏。

同氏は2019年に日本国籍を離れ、米国の市民権を取得している。

2025年TIFFトリビュートアワードのレッドカーペットで、海外でのキャリアを目指す若者に向けてメッセージを送った。
#message #chaseyourdreams #dontgiveup #stayfocus #hollywood
You’ve never seen surf clam like this. Boston-sour You’ve never seen surf clam like this. Boston-sourced surf clam, fresh and clean.
From shell opening to sashimi—done with care.

We clean each part, removing grit and impurities.
The muscle—soft and delicate.
The foot—firm, sweet, and crisp.

Light scoring improves texture
and helps the soy sauce hold.

Finished in the shell—simple and refined.

Pure umami. Real craftsmanship.
This is Taro’s fish style!

ボストンから届いた新鮮な貝、あおやぎ。
殻を開けるところから刺身まで、すべて丁寧に。

砂や汚れを取り除き、部位ごとに分けていく。
貝柱はやわらかく上品に。身はコリっとした食感と甘み。

軽く包丁を入れて、食感を整え、醤油のなじみも良くする。
殻に盛り付けて、粋に。
これぞ、魚屋さんの貝の刺身だ!
#cooking #seafood #howto #howtoperfect #sashimilover
Toronto’s sushi scene is evolving. Who should we f Toronto’s sushi scene is evolving.
Who should we feature next?

Tag your favorite sushi chef.
Save this post for your next omakase.
#restaurantguide #foodporn #foodie #toronto #recommended
Follow

Torja(トロント)+ Vanja(バンクーバー) カナダ情報サイト-Canada+Japan

  • TORJA(全国・トロント情報)
  • ENGLISH-英語ウェブマガジン
© 2026, ↑ VANJA
Powered by Torja