• TORJA(全国・トロント情報)
    • ENGLISH-英語ウェブマガジン
  • Friend on Facebook Follow on Twitter Subscribe by Email Subscribe to RSS
  • Search

Search in Site

VANJA

バンクーバー+ジャパン カナダ•ブリティッシュコロンビア州の生活•移住•旅行に役立つ情報サイト

Powed by Torja
  • HOME
  • カナダが好き
  • 速報•注目•人気
    • 速報・注目
    • ブランド・ライフ
  • ニュース
  • 社会・事件
  • インタビュー
    • カナダを訪れた著名人
    • 世界で活躍するプロフェッショナル
    • 日本とカナダの架け橋ピープル
    • 夢をカタチに
    • 日本で活躍するカナダ人
    • ワーホリを大志を抱け
  • 食・レストラン
    • レストラン
    • カフェ
    • スイーツ
    • お酒
    • 飲食人
  • イベント•コミュニティ
  • 旅行•観光
  • 生活
    • 移住
    • 法律
    • ビザ
    • 就職・転職
    • 不動産
    • 病気・医療
    • お金
    • 子育て
    • 教育
    • ロングステイ
  • ワーホリ•留学
    • 就職
    • はたらく
    • 英語
    • 進学
  • 美容•ファッション
  • カルチャー
  • ビジネス
  • 大麻
  • LGBTQ+
  • 国際結婚・カップル
  • 地域特集
    • モントリオール・ケベック
    • ニューヨーク
    • カリブ海
  • BCピープル
  • トロント
  • 新型コロナウイルス
  • マリファナ
  • LGBT
  • ワーホリ
  • BC
  • バンクーバー
  • カナダ
  • インタビュー
Home»Posts tagged with»ハドソンベイ

カナダのオススメお土産!定番品以外のアイディア7選!

By VANJA on 22/11/2019   カナダが好き  

カナダのオススメお土産!定番品以外のアイディア7選!

カナダに長期住んでいると日本へのお土産を何にしたら良いか悩んだことはないですか?今週は、メープルシロップやアイスワイン、カナダTシャツなどの定番品以外のお土産アイディア7選をご紹介します!! ―お手頃価格のお土産― 1.

ocs
ocs

速報•注目•人気

  • おせちで始まる、カナダのお正月。日本 の老舗が届ける、心温まる新年のごちそう。— カナダ全域配送・選べる8種類 —
  • 「カナダのハイウェイ401」北米最多の交通量と事故件数
  • 【日本とカナダが織りなす和食の新たな可能性】創立20周年となるカナダ日本レストラン協会(JRAC)が5年ぶり10回目となる和食まつり|第二特集「日加交流特別イベント」
  • 在カナダ日本国大使館 山野内勘二大使がカナダ日本レストラン協会(JRAC)と日本レストラン業界の永住権取得問題について意見交換会を行う|特集「日本食の力と担い手たちの未来」
  • 「道産子バナナ王」山田勇次さん|世界の日本語情報誌で作る「海外で活躍する日本人起業家シリーズ」ブラジル編

カナダ コラム バンクーバー 新型コロナウイルス インタビュー ワーホリ 留学 旅行 国際結婚 法律 恋愛 レシピ movies レストラン ニュース 子育て 大学 投資 離婚 ブリティッシュコロンビア州
  • 会社概要|ABOUT US
  • お問い合わせ|CONTACT

TORJA編集部 | カナダ本部 フォロー

トロント在住|日本語コミュニティーメディア 食・人・カルチャーを編集しています。 🇨🇦カナダの暮らし(教育とお金も) ※たまに真面目

TORJA_Toronto
torja_toronto TORJA編集部 | カナダ本部 @torja_toronto ·
5h

タックスシーズンなのでChatGPTにあらためて聞いてみた「世界主要都市比較・高所得者の最高税率ベース」

大都市と比べてトロント高くないですか?!

Twitter で返信 2044990581902831679 Twitter でリツイート 2044990581902831679 Twitter でいいね 2044990581902831679 Twitter 2044990581902831679
torja_toronto TORJA編集部 | カナダ本部 @torja_toronto ·
17h

めっちゃ便利でしょ?!

>「どうしても食洗機の便利さが理解できない」共働き家庭の必須家電かと思ったら「必要ない」が50%超…「むしろ高齢者ほど使ってほしい」「20年以上、夫が食洗機です」(大手小町(読売新聞))
#Yahooニュース

Twitter で返信 2044807189252948334 Twitter でリツイート 2044807189252948334 Twitter でいいね 2044807189252948334 1 Twitter 2044807189252948334
torja_toronto TORJA編集部 | カナダ本部 @torja_toronto ·
18h

トロント・ブルージェイズ 加藤豪将さんのヘアカットに同席。

カナダ在住の日本人トップヘアスタイリスト・ヒロさんの現場で、大リーグやプロ時代、イチローさんのこと、キャリアについてなどを語る特別対談が実現。

6月号をお楽しみに!
@GosukeKatoh

Twitter で返信 2044796118295327019 Twitter でリツイート 2044796118295327019 1 Twitter でいいね 2044796118295327019 4 Twitter 2044796118295327019
torja_toronto TORJA編集部 | カナダ本部 @torja_toronto ·
19h

始まります!トロントで Ogata Ballet Schoolを主宰している緒方理穂さんの連載がスタート。

3歳のときにクラシックバレエに出会い、その魅力に惹きつけられるままこの道を歩んできました。

Twitter で返信 2044770641648226518 Twitter でリツイート 2044770641648226518 Twitter でいいね 2044770641648226518 1 Twitter 2044770641648226518
Load More...

torja_toronto_japan

Firefly squid kamameshi. Spring, in one pot. Toya Firefly squid kamameshi.
Spring, in one pot.

Toyama firefly squid
now in season at Taro’s Fish.

Gentle dashi,
then the rich umami of the squid builds.

Layer ginger, firefly squid, and wasabi greens,
then steam to lock in the aroma.

One bite—
soft rice, deep flavor, clean finish.

This is not just rice.
This is spring.

Limited.
Don’t miss it.

ホタルイカの釜飯。
春を、そのまま一釜に。

富山産ホタルイカ、今が旬。
Taro’s Fishで味わえる。

出汁のやさしさ、
そのあとにワタの旨みが押し寄せる。

生姜、ホタルイカ、わさび菜。
香りを閉じ込めるように蒸し上げる。

ひと口で、ほどけるご飯。
#torontoeats #foodie #gourmet #tasting #japanesefood
We sat in on a haircut session with Gosuke Katoh o We sat in on a haircut session with Gosuke Katoh of the Toronto Blue Jays.

At the studio of Hiro-san, a top Japanese hairstylist based in Canada, a special conversation unfolded—covering Major League Baseball, his professional journey, his admiration for Ichiro, and the path that has shaped his career.

Stay tuned for our June issue!

トロント・ブルージェイズ 加藤豪将さんのヘアカットに同席。

カナダ在住の日本人トップヘアスタイリスト・ヒロさんの現場で、大リーグやプロ時代、尊敬するイチローさんのこと、キャリアのことなどを語る特別対談が実現。

6月号をお楽しみに!
#mlb #interview #torontolife #lovetoronto #トロントブルージェイズ
What does spring taste like? A MICHELIN Guide–reco What does spring taste like? A MICHELIN Guide–recommended experience.

Chef Hamatsu and Chef Yuna present the spring omakase appetizer.

Firefly squid.
Sakura shrimp and mitsuba fritter.
Yomogi tofu.
Tai somen.

A taste of spring.
Layers of aroma.
Spring, all the way to the finish. 🌸

Japanese flavors call for Japanese sake.
Make it premium.

Hakkaisan Yukimuro Aged 3 Years.
Snow aged. Three years.

Not just sake.
This is premium. 🍶✨
#goodfood #tasting #goodfoodgoodmood #lovejapanesefood #omakase
Special Interview | Satoshi Yamaguchi of RADWIMPS Special Interview | Satoshi Yamaguchi of RADWIMPS appeared at the University of Toronto for a talk and live performance.

スペシャルインタビュー|RADWIMPS 山口智史さん
トロント大学 講演&パフォーマンス・ルポ

・人生を変えた出会い ― 長いトンネルの先で出会った藤井進也氏と始まった音楽と脳の研究
・「The Past Can Be Changed」に込めた思想 ― 未来が過去を意味づけるという視点とジストニア研究
・音楽と研究をつなぐ北米大学ツアー ― 広がるミュージシャンズ・ジストニアへの理解
・言葉にならない瞬間 ― RADWIMPS20周年ツアー、10年ぶりのステージ
・人との出会いが人生をつくる ― 棚田での時間とコミュニティー
・「諦める」という選択の意味 ― 多くを手放してきた先にある現在

📝 Read the full article via the link in our profile.
#radwimps好きな人と繋がりたい #artist #article #torjajapanesemagazine #ikigai
A first for Toronto. Foil-wrapped Japanese hamburg A first for Toronto. Foil-wrapped Japanese hamburger steak—300g of premium beef & pork, juicy and packed with texture.

Finished with a house-made Japanese-style demi-glace, layered with miso for deep umami.

Wrapped and sealed to lock in heat, aroma, and flavor—every bite rich, tender, and satisfying.

トロント初登場。アルミホイルで包み焼きにした和風デミグラスソース・ハンバーグがついに登場!
#foodie #foodblog #torontoeats #japanesefood #eatgood
Taro’s Fish Celebrates 30 Years - Taro’s Fish cele Taro’s Fish Celebrates 30 Years - Taro’s Fish celebrates its 30th anniversary in April 2026.🎊
Congratulations on this special milestone.

Taro-san first came to Canada on November 19, 1986.
It was a snowy day. Born and raised in Kochi, Japan, he came to Toronto with a strong dream to build his own path.

At that time, there was a clear need for a Japanese-style fish market in Toronto.
However, no one had created one yet. Together with his wife, Chiaki-san they turned that idea into reality in April 1996.

In the beginning, the business was based in Mississauga.
They focused on wholesale seafood for restaurants, and also delivered sushi, sashimi, and Japanese food to homes.
With a passion to share Japanese food, Taro delivered not only in Toronto, but also to nearby cities such as Kitchener, Woodstock, Stratford, Newmarket, and Barrie.

Two years later, the business moved to J-Town.
Taro’s Fish became the first Japanese-owned fish market in Canada.
The business continued to grow, and in 2008, it moved to its current location on Sheppard Avenue.
Today, there are also two more locations in Markham.

For 30 years, Taro’s Fish has supported and shared Japanese food culture in Canada.
Its story is also part of the history of Japanese food in Toronto.
㊗️
カナダ・トロントの魚屋さん「Taro’s Fish」 創業30周年 🎊 Taro’s Fishは、2026年4月に創業30周年を迎えました。心よりお祝い申し上げます。おめでとうございます。

秋山太郎氏が初めてカナダの地を踏んだのは、1986年11月19日。雪の降る日でした。高知県の自然豊かな土地に生まれ育った氏は、「この地で自らの道を切り拓く」という強い想いを胸にトロントへと渡られたといいます。

当時、トロントには日本式の魚屋に対する需要と必要性が確かに存在していました。しかし、それを形にする者はいませんでした。妻・智亜紀さんとともに抱いていたその思いが結実したのが、1996年4月です。

創業当初はミシサガに拠点を置き、レストラン向けの水産卸を中心に、寿司や刺身、日本食を家庭へ届けるデリバリー事業を展開されていました。日本食の魅力を広めたいという情熱のもと、トロント市内にとどまらず、キッチナー、ウッドストック、ストラットフォード、ニューマーケット、バリーなど近隣都市にも足を運ばれていたそうです。

その2年後、拠点をJ-Townへ移転。カナダ初の日本人経営による魚屋として、Taro’s Fishは確固たる地位を築いていきます。事業は順調に成長を遂げ、2008年には現在のシェパード店舗へと移転。その後、マーカムに2号店、3号店を展開されています。

30年にわたり、日本の食文化を支え、広げてきたTaro’s Fish。その歩みは、トロントにおける日本食の歴史そのものと言えるでしょう。
#トロントの魚屋さん #30周年 #海外起業  #カナダ #移民
TORJA Travel News - Ise Grand Shrine Named One of TORJA Travel News - Ise Grand Shrine Named One of the World’s Greatest Places

Ise Grand Shrine has been selected as one of the “World’s Greatest Places” by U.S. magazine TIME, earning a spot among 50 destinations in the “Places to Visit” category.

三重県伊勢市の伊勢神宮が、米国の雑誌TIMEが選ぶ「世界で最も素晴らしい場所」に選出され、「訪れるべき場所」部門の50カ所に名を連ねた。

記事では「日本で最も重要な神社であり、控えめな建築の極み」と評価。約125の社殿、鳥居や木橋、苔むした景観などが紹介された。

さらに、20年に一度の式年遷宮や今年の「お木曳」にも触れ、日本の精神文化を象徴する存在として注目を集めている。
#traveljapan #travelling #visitjapan #trend #news
Chef Kaji’s way. Soy sauce on the rice—never on th Chef Kaji’s way.
Soy sauce on the rice—never on the fish.

Why?

At Sushi Kaji, this house-made soy sauce defines the experience.

Built on tamari and layered with the umami of katsuobushi,
it is slowly drawn out over time.
The result is a sauce with a soft, spreading depth of umami
and a clearly defined sweetness.

By gently seasoning the slightly sweet Osaka-style shari,
each piece quietly comes apart—then comes together as one in the mouth.

A difference you have to taste to understand.

加地シェフの流儀。
醤油はシャリに、ネタにはつけない。

なぜか。

鮨加地の味を決定づけるのが、この自家製の醤油だ。

たまり醤油に鰹節の旨みを重ね、時間をかけて引き出したその一滴は、柔らかに広がる旨みと、輪郭のある甘みをあわせ持つ。

大阪鮨特有の甘みを含んだシャリに、そっと醤油を含ませることで、一貫は口の中で静かにほどけ、ひとつにまとまる。

ぜひ一度、その違いを味わってほしい。
#foodstory #taste #original #eatgood #sushiexperience
The latest issue of TORJA, a Japanese magazine in The latest issue of TORJA, a Japanese magazine in Canada, features Japanese curry in Toronto—from curry rice and curry udon to curry bread, showcasing a wide range of delicious flavors.

Available in print and online.
Read more via the link in our profile.

This issue also includes an interview with RADWIMPS drummer Satoshi Yamaguchi following his talk at the University of Toronto, along with a special contribution by Ambassador Yamanouchi of Japan to Canada on the Canadian Prime Minister’s visit to Japan and the bilateral summit.

カナダ発のJapanese magazine「TORJA」最新号は、トロントのJapanese curry特集。カレーライスからカレーうどん、カレーパンまで、“美味しい・うまい”多彩なカレーの魅力を紹介しています。

そのほか、トロント大学で講演を行ったRADWIMPSドラマー・山口智史さんのインタビュー、在カナダ日本大使館・山野内大使による、カナダ首相の訪日と首脳会談に関する寄稿も掲載。

雑誌・ウェブの両方でご覧いただけます。
詳細はプロフィールのリンクから。
#magazinecover #foodie #torontoeats #japanesecurry #カレー好き 

@parisbaguette_ca 
@sakucanada 
@imanishijapanesekitchen 
@gyugyuyato 
@hinoyacurry_canada 
@tarosfish 
@ramen.raijin 
@isabellasdonuts 
@menamitoronto 
@tsuchi.cafe 
@butanibo 
@petitpotatotoronto 
@kajikencanada 
@zensanukiudonrestaurant 
@konjiki_ramen 
@akimitsu_canada 
@tokyokitchen_official
Follow

Torja(トロント)+ Vanja(バンクーバー) カナダ情報サイト-Canada+Japan

  • TORJA(全国・トロント情報)
  • ENGLISH-英語ウェブマガジン
© 2026, ↑ VANJA
Powered by Torja